I am currently writing a dissertation, "A Burden of Sighs: Petrarchan Ambivalence in Donne's, Hopkins's, and Hill's (Self) Chastening Sonnets to God." Thus far, I am unable to find any conclusive evidence for whether Donne read Petrarch in the vernacular, in Latin, and/or in English. I do know that Keynes lists sixty-one books Donne definitely had in his personal library, and Petrarch is not among them. Donne continued to write the Petrarchan motto "Per Rachel ho seruito & non per Lea" (Canz. xix, st. 7, l.1) in many of these books, but we cannot infer from this information from what source Donne got his Petrarch. I would appreciate forum members' thoughts on the subject. Thanks kindly for your consideration.
Eileen Abrahams Ph.D. Candidate University of Texas at Austin
Have you looked at Nancy Andreasen's John Donne? Conservative Revolutionary? She deals with the Petrarchan influence on Donne but I don't remember the details of her evidence.
Thanks for the recommendation--I'd not known about Andreasen's book. Although it contains a lively, provocative discussion of Donne's "profane Petrarchan love," there is not, alas, any discussion of in what language, edition, etc. Donne read Petrarch.